Почему у англоговорящих нет разграничения между "россиянин" и "русский", а у нас есть?

4 года назад от Daniil Rumyantsev

1 ответ



0 голосов
Изначально такого разграничения не было. Оно только в 90-х гг. появилось. Слово это существует с XVI в, и было оно синонимом к словам «русский», «русь», «русин», «рос» и т. п. Никакие дополнительные смыслы не придавались ему. Предлагаю еще сравнить с польским языком: по-польски «русский» звучит как «росъянин» (rosjanin) .

Думаю, что смысл в таком разграничении есть. Например, каждый гражданин Великобритании - British, но не каждый - English.
А вобще, иностранцы даже понятия «СССР» и «Россия» отожествляют.
4 года назад от MohammadMcCa

Связанные вопросы