Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно перевести на англ. язык не разбей: dont break или unbreak
12 года
назад
от
сорбон олимов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Вот же грамотеи. ТОЛЬКО don't break. Слова unbreak в английском вобще нет. А если бы было, то должно было бы, по правилам английского, означать что-то вроде "вернуть разбитое обратно в неразбитое состояние".
12 года
назад
от
Александр Кузнецов
Связанные вопросы
1
ответ
Если скорость убегания из под горизонта события черной дыры превышает скорость света, значит скорость падения частиц
1 год
назад
от
Данил Кудин
2
ответов
Несла ли ответственность семья предателя или "предателя" во времена Сталина?
6 года
назад
от
Денис Чёрный
1
ответ
для чего в мультиметре нужны входы pnp и npn , ?
9 года
назад
от
Дима Иванов