Откуда есть пошла поговорка:

и рыбку съесть, и сесть поудобне?
4 года назад от Алексей Ефремов

2 Ответы



0 голосов
Если точно хотите знать, откуда взялась именно эта фраза, то проследите следующую цепочку:
"И рыбку съесть, и косточкой не подавиться" - "И рыбку съесть, и на х%*й сесть" - "И рыбку съесть, и сесть поудобне" (т. е. эвфемизм от второй матерной части)
4 года назад от Александр Ярушин
0 голосов
Оригинал поговорки звучит как "И рыбку съесть, и косточкой не подавиться".
Но фольклор, не останавливаясь, придумывает различные варианты второй части этой поговорки:.
 
 и аквариум выпить (а вот это уже странно, потому как меняет смысл пословицы) ;
 и сковородку не помыть (очень жизненно, не так ли? ) ;
 и в пруд не лезть (ещё и рифма) ;
 и на люстре покататься (что-то из области сюреализма) ;
 и чешую продать (снова смена смысла, но уже в другом направлении) .

Сам смысл поговорки про рыбку заключён в противопоставлении двух её частей - "рыбку съесть", т. е. получить некую выгоду, а "косточкой не подавиться/в пруд не лезть/сковородку не помыть" значит избежать сложностей или рисков, которые с получением этой выгоды связаны.
4 года назад от DarnellRide8

Связанные вопросы

1 ответ