почему вместо эмигрировать эмиграция стали говорить иммигрировать?

4 года назад от Екатерина Юганова

4 Ответы



0 голосов
) Это же классе в 7, кажется, проходят по экономической географии.

Вы ещё спросите: почему раньше говорили Иран, а теперь Ирак.

Кстати, опять же не перепутайте, Австрия — сокращённое название Австралии, а не отдельная страна на противоположной стороне планеты.

P. S. : Хотя всё течёт, всё изменяется. Раньше писали "экспорт", теперь боле модно писать "импорт".
4 года назад от VVS
0 голосов
Русский язык адаптирует новые слова не сразу То что звучит некоректно для формата речи, постепенно подгоняется. Гласные меняются, согласные сдвигаются- раздвигаются, сокращаются. Так же существует процесс сокращения и разделения слов. Как уже показали это два разных слова. Однако они слишком близки и фонетически и семантически для нашего употребления, поэтому мы видим процесс сокращения одного из них и слияния в общий смысл "миграция"
4 года назад от Катеринка Шумская
0 голосов
Это как Импорт и Экспорт. Созвучно, но смысл разный. К примеру, из России Экспортируется товар (эмигрирует) , а в стране, где товар получают, США к примеру, этот товар называется Импорт (иммигрант)
Кто отдаёт единицу чего-либо "эми. ", кто получает "имми. "

Да, вот ещё. Когда человек мотыляется в пределах одного государства и не оседает на ПМЖ, это называется "миграция".
-
лично я вот так для удобства восприятия понимаю
4 года назад от Дарья Корыгина
0 голосов
Вы же понимаете, что это различные процессы. Если вы въезжаете в страну - вы в неё иммигрировали, а из своей страны эммигрировали. Навроде "вход-выход"
4 года назад от Алексей Грфинин

Связанные вопросы

4 ответов
1 ответ