Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему в слово "motherfucker" с английского на русский как "ублюдок"
Ведь в переводе это означает ебырь матери? Порой это выглядит комично в некоторых переводах, например:
-Put it out motherfucker, i'm warning you (Убери это ублюдок, предупреждаю тебя)
-I never made love to my mother. She wouldn't. (Я никогда не занимался любовью со своей матерью, она бы не захотела)
4 года
назад
от
Апорненко Саририро
1 ответ
▲
▼
0
голосов
исторически культура употребления подобной лексики отличается, у них это боле допустимо и переводчики порой стараются это показать. При виде пятиклассников разговаривающих как сапожники в суровом коллективе, задумываешься, а куда оно все катится.
4 года
назад
от
Кузьма кузмович
Связанные вопросы
6
ответов
как позвонить на телефон без сим карты. Позвонили на телефон без симки. Как это делается?
12 года
назад
от
Алекс Петросян
1
ответ
Почему супъестивно со временем стало субъективно? Изначально это было производным от есть суп (или суп кушатьЦ)
4 месяцев
назад
от
DarrinWarman
3
ответов
У вас тонкий ЖК тв, или ЭЛТ до сих пор?
3 года
назад
от
Сабина Яппарова