А почему вы заменяете русские слова американизмами? Родного языка стыдитесь?

13 года назад от майя Скрябинская Обучение покер школа онлаи покера.

5 Ответы



0 голосов
например? что ты конкретно имешь в виду под американизмами?
13 года назад от Владимир Никитин
0 голосов
Молодец. Правильный вопрос.
13 года назад от Тигр@
0 голосов
никогда не задумывалась об этом
так что насчет стыдиться - точно нет)
скоре чтобы показать что я знаю эти слова не только по-русски
13 года назад от Технарь
0 голосов
Американизмы — слова в русском языке, позаимствованные из американского диалекта в связи с широким распространением американских фильмов, песен и западных движений. Процесс не обратимый и естественный. Вот например в русский язык вошли также слова из других языков
 Из греческого еще в древние времена пришли многие названия из области религии (лампада, ангел, демон, клирос и т. п. ) , научные термины (география, математика, философия) , названия из области науки и искусства (анапест, комедия, хорей) .
 Из латинского в русском языке много научных и общественно-политических терминов: революция, конституция, эволюция, вертикаль, диктатура, пленум, манифест, президент.
 Из тюркских языков особенно много слов пришло во время татаро-монгольского ига: кафтан, тулуп, сарафан, деньги, арбуз, базар.
 Из скандинавских заимствований немного, и относятся они к древнему периоду: якорь, сельдь, пуд, Олег, Игорь, Рюрик. Заимствования из западноевропейских языков значительны и объясняются многочисленными контактами с этими народами.
 Из немецкого и голландского языков много слов пришло в эпоху Петра 1 в связи с его реформами (нем. : гауптвахта, лагерь, фрахт, вексель, галстук; из голл. : гавань, лоцман, флаг, флот, дюйм, рейд, зонтик) .
 Из английского заимствования активно проникают в наш язык в настояще время: брифинг, шоп, клиринг, ваучер.
 Из французского много бытовых названий, из области искусства: браслет, медальон, пальто, сюртук, режиссер, афиша, дирижер) .
 Из итальянского пришла музыкальная терминология: ария, соната, карнавал, либретто, тенор.
 Из испанского заимствования немногочисленны: гитара, серенада, мантилья, карамель и др.
13 года назад от Lonely
0 голосов
Я люблю родной русский язык.
А по поводу иностранных заимствований, мне понравилось высказывание В. Жириновского, который предлагает отказывается от заимствований, например, не ТУАЛЕТ, а СРАЛЬНИК)
13 года назад от владимир Петров

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
10 года назад от Masyana