Умные вопросы
Войти
Регистрация
Кем надо быть, чтобы "Henry" транскрибировать как "Генри"? Вобще же не похоже!
6 года
назад
от
Андрей Абучаров
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Меня бесит, что Leroy Merlin - это не ЛерОй МЕрлин, а Леруа Мерлен (
А Ватсон и Уотсон
А Michael - Майкл у англичан, Михаил в России, в Дагестане - МИКАИЛ! Ещё Михаэль где-то. и Мишель!
6 года
назад
от
Екатерина Торичная
▲
▼
0
голосов
А как? Открыл гугло-переводчик, нажал на динамик, ну "Хенрий", так все равно похоже.
А вот quadcopter фиг поймешь на слух у англичанина - "кот-каптЭр". Кот-каптёрщик.
6 года
назад
от
mkkikucbvzmz
Связанные вопросы
1
ответ
Может ли в реальности работать миниреактор Тони Старка Только давай те серьёзно и без насмешек.
11 года
назад
от
Ололоевна )
2
ответа
Будет ли лучше звучать эта акустика, если вместо родного нч поставить 75гдн?
10 года
назад
от
Cool Juice
1
ответ
Можно ли записывать слова, зная только хирагану
9 года
назад
от
alegera