Со стороны, слева, почему родительный падеж? Это же from в английском?

Как объяснить этот предлог иностранцу? И в чем разница с предлогом "из"?
4 года назад от Максим Червяков

2 Ответы



0 голосов
слева - это наречие. Наречия по падежам не изменяются.

Объяснять предлоги иностранцу на его языке бесполезно, их нужно подавать как принято в русском языке. Пускай учит.
4 года назад от ShantellLair
0 голосов
И в чем разница с предлогом "из"?

Сначала объясните иностранцу разницу между В и НА (заодно и сами запутаетесь) . А потом составьте пары В - ИЗ и НА - С.

У вас ваще сложный случай, ибо можно "в сторону", а можно и "на сторону". Сответственно, "из стороны" и "со стороны".
4 года назад от Amirnalkeell

Связанные вопросы

2 ответов
1 год назад от RosauraWhitl