Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему "день благодарения", а не "день благодарности"?
4 года
назад
от
Viktor Ivanov
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Старинное русское слово "благодарение" сейчас используется только в смысле "благодарность Богу". Аналогично, старое английское слово "thanksgiving" теперь используется только в смысле "благодарность Богу" (в других случаях оно вытеснено другими словами, например, gratitude) .
Если переводить "thanksgiving" как "благодарность", то будет неясно, кому благодарность. Так, наверно, думали первые переводчики этого термина. А теперь это - уже традиция.
4 года
назад
от
JessieJenks
Связанные вопросы
2
ответов
Высох картридж в принтере его можно оживить налив в него растворителя?
7 года
назад
от
Денис
2
ответов
Помогите перевести 2слова китайского с картинки
10 года
назад
от
Ириска
2
ответов
Упал масляный обогреватель.
2 года
назад
от
SheritaTomcz