Почему "день благодарения", а не "день благодарности"?

5 года назад от Viktor Ivanov

1 ответ



0 голосов
Старинное русское слово "благодарение" сейчас используется только в смысле "благодарность Богу". Аналогично, старое английское слово "thanksgiving" теперь используется только в смысле "благодарность Богу" (в других случаях оно вытеснено другими словами, например, gratitude) .

Если переводить "thanksgiving" как "благодарность", то будет неясно, кому благодарность. Так, наверно, думали первые переводчики этого термина. А теперь это - уже традиция.
5 года назад от JessieJenks

Связанные вопросы

3 ответов
9 года назад от сергей boss
2 ответов