Помогите перевести идиому "waltz out of somewhere" на русский

5 года назад от lenok290666

1 ответ



0 голосов
Ну в данном контексте - это выйти, уйти. Может быть даже "свалить". Идиома за идиому.
Это даже гуглоперодчик знает

Я не могу просто уйти отсюда после того, как ты вернул меня к жизни.
Магазинный вор взял четыре бутылки водки и просто вылетел за дверь!
Мой муж пришел домой, весело сказал мне, что он бросает меня в качестве личного тренера, и вышел из парадной двери, оставив меня в шоке и в слезах.
Человек был доставлен в больницу в 9 часов утра со сломанной ногой и четырьмя сломанными ребрами, но в 4 вечера он вышел оттуда ( выписался =пр. моё. и вернулся к работе!

Вот тут англичане эту идиому обсуждают (на английском)
usingenglish. com/forum/threads/247510-what-is-the-meaning-of-quot-waltz-out-of-somewhere-quot
5 года назад от NOOB NOOB

Связанные вопросы

3 ответов
2 года назад от Светлана Шакурова