Умоляю помогите тем кто отлично знает английский или же переводчики перевести маленький текст, выберу отвте лучшим

11 года назад от восток

1 ответ

0 голосов
Поэтому, с учетом вышеупомянутого помещения, взаимных соглашений и обещаний сторон содержащихся здесь, и для другого полноценного рассмотрения, получения и достаточность которого тем самым признана, Х и Клиент, действительно тем самым соглашаются следующим образом: 1. Услуги и продукты, которые будут снабжены. Х снабжу Клиенту согласно положениям и условиям этого соглашения, информационных услуг полета и продуктов (“Информационная служба Полета”) как определено в каждом “Сервисном Дополнении”. Каждое отдельное Сервисное Дополнение отнесется к определенной Информационной службе Полета, включит положения и условия этого соглашения как неотъемлемую часть каждого отдельного Сервисного Дополнения, и будет означать сервисное согласие для такой Информационной службы Полета. Список Сервисных Дополнений сформулирован в самом веском доводе и приложен к этому.
Во :D
11 года назад от Александр Мезга

Связанные вопросы