Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как это переводится? "put drops in it" переводчиками можете не пользоваться, там не понятно!
12 года
назад
от
Anthoni
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Контекст дай, бестолочь. Желательно с предложениями до и после. без контекста - несколько десятков возможных переводов.
12 года
назад
от
TRANCEлятор
▲
▼
0
голосов
положи добычу в это
в онлайн играх, drop - то, что падает с убитого врага, поэтому так перевел )
12 года
назад
от
Раиса Саркисян
▲
▼
0
голосов
у вот на ушных каплях обычно пишут put ear-drops into each ear, то есть капните ушные капли в каждое ухо . иносказательного смысла тут нет . переводится просто - капните туда капли
12 года
назад
от
Юлия
Связанные вопросы
2
ответов
Как правильно и коректно перевести на английский "Ты можешь не бояться этого"?
10 года
назад
от
Infern
2
ответов
У меня идея для бизнеса, кто готов е реализовать?
7 года
назад
от
DanelleLzj20
2
ответов
Аэродинамика. Равна подъемная сила или нет?
9 года
назад
от
IndStansfie