Умные вопросы
Войти
Регистрация
Лингвисты, рассудите! Нужно ли в русском языке местоимение "Вы"?
Обитатели интернета очень часто меня упрекают в том, что я им повсеместно "тыкаю". Я же считаю, что местоимение "Вы" - это балласт для русского языка (по крайней мере в тех значениях, в которых оно используется) .
Итак, объясню кратко свою позицию:
Местоимение "Вы" в русском и других языках используется, как правило, в двух значениях:
а) Уважительное обращение к человеку.
б) Множественное число местоимения "Ты".
И если со вторым значением все боле-мене понятно, то по первому возникают вопросы:
1. Чем должна определяться степень моего уважения к человеку, чтобы в личном разговоре я употреблял по отношению к нему местоимение "Вы"? (кто напишет про возраст, того сразу скрою)
2. Почему в английском языке существует прекрасное местоимение "You" и жители англоговорящих стран (Великобритания, США, Австралия и т. д. ) прекрасно себя чувствуют? А итальянцы? А евреи?
3. И, пожалуй, самый главный вопрос тысячелетия (я мастер нагнетать) , составленный на основании всего вышеизложенного: нужно ли вобще в русском языке местоимение "Вы"?
5 года
назад
от
Яна Лесник
8 Ответы
▲
▼
0
голосов
1. определяешь сам
2. "Вы" - из французского, то что в английском это не принято, не плюс
3. наличие данного явления в языке расширяет выразительные возможности языка, делает его богаче, следуя Вашей логике можно язык упростить до примитива (вспомните Эллочку - людоедку)
5 года
назад
от
Шика Учинапацеорохауз
▲
▼
0
голосов
Из английского языка выпало обращение "ты" и осталось только "вы". Во всех остальных языках "вы" присутствует. А ты хочешь е убрать. Хотя ты же закрыл половину ответов, это неуважение. Как уже написали - люди просто не будут общаться и все
5 года
назад
от
Askar Ђу Дем ДруЖиТь?™
▲
▼
0
голосов
А некоторые англичане, с которыми я общался, выражают сожаление, что в их языке нет уважительной формы обращения к собеседнику. Такие языковые особенности украшают язык. Тем боле, что в русском языке нет слов обращения к собеседнику в уважительной форме, как это есть в других языках. Например "пан" в Польше или "Сэр" в англоязычных странах. Слова "господин", "товарищ" имеют определенный подтекст и в личном обращении малоупотребимы, больше при обращении к группе "господа", "товарищи". Вот мы и пользуемся словами обращения "мужчина" и "женщина" и другими подобными, что равносильно обращению к человеку на "ты". Обращение на "вы" в чем то заменяет нам эти вежливые слова. Нас, старше поколение, еще в школе учили что к незнакомым людям и старшим по возрасту надо обращаться на "вы", так как это признак культуры поведения. Чему учили вас, я не знаю, в конце концов это личное дело, каждого, соблюдать общепринятые нормы или нет, однако я не думаю, что вы если пойдете с просьбой к какому нибудь важному человеку, по жизненно острому для вас вопросу, то будете ему тыкать.
5 года
назад
от
7.62
▲
▼
0
голосов
Если человек старше вас на 11 лет, то вы обязаны обращаться к нему на "Вы". Этика - целая наука. Полистайте. По поводу возраста - раньше и к детям обращались на "Вы") Естественно в аристократических домах)
Обращение к вам на "Вы" - это маячок, который вам даст явно понять кто перед вами стоит, какой уровень образования у человека, какое он получил воспитание, стоит ли вобще обращать на него внимание, прислушиваться к его мнению и пр. Такие вещи называют КУЛЬТУРОЙ человека. "Вы" - помогает найти "своих", людей своего уровня или же духовных качеств.
Ради бога, "ты"-кайте всем подряд, это личное ваше дело. Но, например, я бы не стал представлять вас в своем кругу, своим друзьям, потому что каждый раз бы сгорал за вас от стыда, когда бы вы тыкали доктору философии, профессору, волонтеру, моей маме, бабушке, прошедшей блокаду, ребенку и т. д.
5 года
назад
от
slider
▲
▼
0
голосов
Для начала, you это как раз Вы, а не ты. Зачем исключать выразительное средство, позволяюще быстро передавать дополнительную информацию о стиле и характере начинающегося диалога? Тем боле у немцев и французов это тоже есть, а мы чем хуже.
5 года
назад
от
13579 02468
▲
▼
0
голосов
Английское местоимение You является аналогом Вы. А вот как раз обращение на Ты, которое звучит как Thou как раз таки почти исчезло из английского языка.
"Почему в английском языке существует прекрасное местоимение "You" и жители англоговорящих стран (Великобритания, США, Австралия и т. д. ) прекрасно себя чувствуют? "
Они бесспорно прекрасно себя чувствуют, обращаясь ко всем на "Вы")
5 года
назад
от
толик танин
▲
▼
0
голосов
да все просто, стойте на своей позиции и тыкайте, и вежливые люди, неважно какого возраста, будут воспринимать вас, как невежливого человека и многим общаться будет неинтересно. Вы - это вежливая форма обращения к незнакомому человеку.
5 года
назад
от
Константин Цвилев
▲
▼
0
голосов
Ответы просты 1 Культурой воспитания.
2 Потому что английский язык и другие языки представляют ДРУГУЮ культуру.
а) ПОЧЕМУ русский язык обязан следовать за другими языками? Тем боле за США и Австралией которым всего 200 лет от роду и у которых нет ни Лермонтова, ни Пушкина, ни Достоевского, ни Бажова, ни Салтыкова Щедрина, ни Набокова, ни Булгакова, ни Бунина, ни Некрасова, ни Крылова, ни Глинки, ни Грибоедова (я могу долго перечислять, а вот сможет ли американец или австралиец выдать столько писателей которые оставили след в Мировой Литературе? )
б) ПОЧЕМУ вы не упомянули Германский язык, там есть местоимение ТЫ и германский по структуре куда как ближе к русскому чем английский и итальянский?
3 Нужно. КТО ВЫ ТАКОЙ чтобы менять уже почти тысячелетний язык?
5 года
назад
от
ToneyCoulomb
Связанные вопросы
7
ответов
Как древние тупые люди добывали огонь трением веток, если даже мы умные так не можем? Как они догадались то?
12 года
назад
от
сергей сердюк
2
ответов
Гравитацио
4 года
назад
от
Юлия
4
ответов
я как то по одному медному проводнику посылал два тока навстречу друг другу. Ваши догадки - что получилось? (см. ниже)
13 года
назад
от
петя васечкин