Интересная школьная задачка (непонятно по какому предмету) . Кто знает таки иврит, пожалуйста не спойлите, хорошо?

Недавно кинули фотографию страницы какого-то учебника с условием задачи на ней. Очевидно, что задача расчитана на тех, кто не знает иврита, и должна быть решена посредством логики. Поэтому я задаю этот вопрос не в категории Лингвистика, а тут. У меня есть некоторые предположения относительно большинства слов, хотелось бы сравнить их с чьми-нибудь результатами. Дале текст задачи. Задача (для 11-х классов) Знаеле ли Вы, что означает ивритский глагол lelajkek? Если нет, мы постараемся Вам помочь. Даны неопределённые формы некоторых глаголов языка иврит (в его современном разговорном варианте) в латинской транскрипции: lefantez, lefarmet, leflartet, lehapnet, lekatleg, lekvantet, lesampet, lesanxren, letalfen, lexalter Задание 1. Переведите на русский язык все эти глаголы (известно, что один из них означает 'заигрывать, строить глазки') и глагол lelajkek. Задание 2. Переведите на иврит: нормализовать, телеграфировать, философствовать, отправлять факс Поясните Ваше решение. Примечание. j читается примерно как русское Й, х - как русское х, h - особый согласный, напоминающий первый согласный в английском имени Генри (Henry) . Факс - устройство для передачи документов по телефонным линиям, а также сам такой документ.
5 года назад от Вася Пупкин

2 Ответы

0 голосов
Поправка к первому заданию: ни один из этих глаголов не означает "заигрывать, строить глазки", разве что, в очень переносном смысле . )
А lekvantet, пожалуй, можно бы просто выкинуть из списка. С ним всё хорошо, но слишком уж специфическое слово.

Можно, разве что, добавить как данное, что в иврите корень слова состоит из трёх, или четырёх согласных (только согласных) . Хотя, наверное, имется ввиду, что ученики должны сами до этого дойти.
5 года назад от Ирина Коперник
0 голосов
Как это сделать, не зная иврита - лично я ХЗ. По крайней мере, надо знать правила образования слов в иврите. К тому же, желательно знать английский или латынь.
Начнем с того, что гласные не имеют значения.
Дале, очевидно, что "ле" означает неопределенную форму глагола.
Таким образом, мы можем выделить корни:

FNTZ - FaNTaZy
FRMT - FoRMaT
FLRT - FLiRT
HPNT - вот это я не знаю, что за слово
KTLG - KaThaLoG
SMPT - SyMPHaTy
SNXRN - SyNCHRoNous
TLFN - TeLePHoNe
XLTR - тоже не догадался, извиняй.

Насчет лелайкек - корень LJK, подозреваю, что это LIKe, но не уверен.

Ну и пользуясь аналогией можно сделать перевод:

нормализовать, lenarmel
телеграфировать, letargef? letragfef?
философствовать, lefalsef?
отправлять факс lefakses
5 года назад от Родион Раскольников

Связанные вопросы

2 ответов
6 года назад от Марина Кочерова
1 ответ