Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как задать вопрос "могу я взять это? " по-английски?
Переводчик на яндексе перевел так: Can I have this? Сам же я перевел дословно - "May I take this? "
Возник вопрос:
То, что перевел яндекс является устойчивым выражением? Именно эту фразу следует использовать, а не переводить каждое слово?
5 года
назад
от
GLQReuben746
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В данном случае may, потому что ты спрашиваешь не про физическую возможность, а разрешение. have или take в данном случае роли особой не играет, так как в одном случае ты спрашиваешь "может это быть у меня? " (звучит коряво для нас, но нормальная конструкция у них) или "могу я это взять? ", то есть суть та же.
5 года
назад
от
Вагон Цемента
Связанные вопросы
3
ответов
Как временно заглушить водопроводную трубу под давлением?
5 месяцев
назад
от
Марка Чехии
2
ответов
Что можно усовершенствовать в экскаваторе-погрузчике?
2 месяцев
назад
от
OliviaGagne
2
ответов
Здравствуйте есть насос лопнул одна деталь . Детали этой нету в городе.
3 года
назад
от
NiKoLAy Slivin