Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как задать вопрос "могу я взять это? " по-английски?
Переводчик на яндексе перевел так: Can I have this? Сам же я перевел дословно - "May I take this? "
Возник вопрос:
То, что перевел яндекс является устойчивым выражением? Именно эту фразу следует использовать, а не переводить каждое слово?
7 года
назад
от
GLQReuben746
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В данном случае may, потому что ты спрашиваешь не про физическую возможность, а разрешение. have или take в данном случае роли особой не играет, так как в одном случае ты спрашиваешь "может это быть у меня? " (звучит коряво для нас, но нормальная конструкция у них) или "могу я это взять? ", то есть суть та же.
7 года
назад
от
Вагон Цемента
Связанные вопросы
1
ответ
Почему на полюсах и в некоторых странах (местах) всегда холодно, даже летом? Почему тогда не промерзает ночью летом?
6 года
назад
от
илья марков
1
ответ
Что такое вакумные наушники?
9 года
назад
от
Nordon
2
ответа
Возможно ли обрастать надежными социальными связями без физического контакта?
1 год
назад
от
жора чиркаш