Почему некоторые слова переводчики ваще не хотят правильно переводить? Например ripped

если загуглить картинки по этому слову ripped
то сразу станет ясно самое популярное значение этого слова - рельефный.
Но ни гугл транслейт, ни янгдекс - не переводят так, а переводят как "рваные"
и среди типа остальных вариантов перевода даже ничего похожего нет на рельефный. Что за бред ваще? Как же иногда это выбешивает
5 года назад от BoyceHarbiso

1 ответ



0 голосов
Да, бывают такие косяки. Из-за этого я не доверяю переводчикам. Помню, когда я был классе в 8, ввёл текст в "Гугл Переводчик" и одно предложение он мне перевёл как: "Женщина красиво родила ребёнка". Знатно я тогда орал на уроке) Но тот случай меня простимулировал выучить язык на достойном уровне)
5 года назад от Артём Тарукш

Связанные вопросы

1 ответ
2 года назад от RamonitaStil
1 ответ
4 года назад от Булавенко Максим
2 ответов