Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести на русский!
5 года
назад
от
хРаНиТеЛь ЛюБвИ!!!
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Фраза некоректна по грамматике, это ОЧЕНЬ кривой инглиш. Вы это где взяли? Примерный перевод по смыслу (несмотря на грамматические ошибки) :
"Только дети официальной жены это дети, рожденные от Ньянга (кто это такой ? ) . Дети, рожденные наложницами (или, "деторождение наложницами") , считаются ("считается") такими ("таким") же, как и рожденные ("деторождение") официальной женой. " (с)
5 года
назад
от
Андрей Кольцов
Связанные вопросы
2
ответов
Если масса количество вещества , то на луне это количество меньше земного и масса там меньше ?
2 года
назад
от
Юрий Барышников
1
ответ
как думаете из какой стали сделан этот винтушок? получится ли его сверлить сверлом р6м5? или тут вк8 надо не меньше?
4 года
назад
от
Adreana love
2
ответов
Авиценна живший боле 1000 лет назад считал молочные продукты лучшей пищей для пожилых. Какой возраст он имел ввиду?
12 года
назад
от
Андрей Нуштаев