Переведите, пожалуйста, фразу из отрывка (с английского) :

12 года назад от Игорь Вустянюк

2 Ответы



0 голосов
По-моему, что-то типа того:"Он не смотрится таким, будто бы он нанёс\принял много вреда, " сказала миссис Уайт вежливо.
12 года назад от Никита Усков
0 голосов
Последня реплика- это ирония, поэтому и затрудняет понимание. В общем, вот перевод.
"Без малого двадцать один год, "- сказал мистер Уайт, кивая головой в сторону своей жены и сына.
"Когда он ушел (уехал) , он был желторотиком на складе. А теперь посмотри на него. "
"Не думается, что его жизнь слишком уж побила, " сказала миссис Уайт вежливо. (Буквально- "Он не выглядит слишком побитым жизнью. ")
12 года назад от Игорь Фитковский

Связанные вопросы

2 ответов
7 года назад от Дашутка
1 ответ
7 года назад от Евгения Балбасова