Умные вопросы
Войти
Регистрация
Mum vs mummy. (Помогите определить разницу)
Mum – мама.
Mummy – мама.
А в чём, разница?
(Всегда думала, что mummy – мамочка)
сегодня смотрела фильм, там девочка кричала
"mummy, mummy! " – а перевели это как "мама, мама! "
Переводчик переводит:
Mummy – мама (или мумия)
6 года
назад
от
павел Зачем?
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Разница приблизительно та, что вы указали. Переводчик-профессионал переводит не отдельные слова, а речь в контексте. Значит там было боле уместно перевести как "мама". Интонация тоже большую роль играет для перевода.
6 года
назад
от
Анастасия Доброволская
▲
▼
0
голосов
Как хотят так и переводят. Порой вобще от балды горбатого лепят. Некоторые изощряются смысловыми переводами фильмы портить ( вобще ненавижу) . Например, восклицание oh, shit! упорно переводят как " чёрт! ", почему, зачем и чем "дерьмо" в их понятии хуже "черта" , поди спроси.
6 года
назад
от
Popy Lifton
Связанные вопросы
2
ответов
Обычные солевые батарейки АА были заряжены с 0, 75В до 1, 75В. Сколько прослужат такие батарейки в сравнении с новыми?
4 года
назад
от
Арнольд Шварцнегер
1
ответ
10 см скорость левого, 5 см скорость правого какой радиус? Формула?
6 года
назад
от
х
1
ответ
Нашел в лесу заброшенные ракетные шахты. Затоплены. Уровень воды в каждой - разный. Почему ?
10 года
назад
от
Хачик Захватчик