Умные вопросы
Войти
Регистрация
Пожалуйста переведите правильно (не через гугл) и докиньте смысла, я не понимаю сути фразы.
7 года
назад
от
vilka-girl
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Хотя в гугл-переводчик я не заглянул, уверен, мой перевод почти не будет отличаться от "машинного".
"Чёрная вдова" - это американская литературная героиня русского происхождения. Наверное, приведённое высказывание принадлежит ей:
"Лишь благодаря тому. что идти по пути наименьшего сопротивления ещё не означает. что это - ложный путь, для нас побывать вместе важне того, как именно мы сосуществуем вместе".
7 года
назад
от
Ахмед
▲
▼
0
голосов
То, что какой-то путь - это путь наименьшего сопротивления, не значит, что это - плохой путь.
Оставаться вместе важне, чем то, каким путём вы смогли остаться вместе.
7 года
назад
от
елизавета погадаева
Связанные вопросы
2
ответа
звоню с дом. тел. на номер 8 705 (билайн) Казахстан не сбрасывается?
10 года
назад
от
Оля Зильберман
1
ответ
Может ли страус назвать себя птицей?
8 года
назад
от
wiremotakev73
2
ответа
Слитно или раздельно? Марина НЕ Удовлетворена (НЕУДОВЛЕТВОРЕНА) качеством работы Марии.
14 года
назад
от
Banny