Умные вопросы
Войти
Регистрация
Я начинаю владеть иностранным языком?
Учу французский уже 2 года. И иногда начинаю замечать, что при прослушивании французской речи, иногда, я абсолютно не думаю. Тоесть мой мозг начинает слышать этот язык, как, например, русский. Я ничего не анализирую, но понимаю конкретную фразу. Но все же, когда бывает это чувство, бывает мне кажется, что я понимаю о чем говорят, но точный смысл донести не могу. Является ли это хорошим признаком, или же мне следует думать и насильно переводить фразы в голове?
6 года
назад
от
MamieQuinlan
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Лол, я тебя не понял, тоесть ты слышишь французскую речь, и ты понимаешь или нет е? Просто я учу английский 5 лет, и когда слышу речь английскую, то перевожу прям в голове
6 года
назад
от
Людмила
▲
▼
0
голосов
Смотри, понимание языка, и перевод языка это две разные вещи. Перевод требует дополнительных умений, т. к. передача какого-либо смысла на одном языке происходит с использованием другого принципа построения предложений. Для понимания языка достаточно того, что ты понимаешь смысл сказанного.
Я например понямаю на слух английскую речь, но не могу сходу перевести е на русский (и наоборот) . Но это не мешает мне общаться с иностранцами на их языке.
6 года
назад
от
GRIZLI
Связанные вопросы
3
ответов
А может быть такое, что земля - шар, но мы живём на внутренней поверхности?
4 года
назад
от
Славик Савицкий
1
ответ
Какие вы знаете сериалы, фильмы на анг. бритонском?
8 года
назад
от
Миссис Тоффель
1
ответ
ЕСЛИ ЭНЕРГИЯ -это мера движения, импульс - мера движения То разве энергия отличается от импульса, тем что скалярна ?
6 года
назад
от
Вадик ВОЙТОВИЧ