Умные вопросы
Войти
Регистрация
Вряд ли он начнет "дело" во временном цейтноте. (с) как это понять? o_O
14 года
назад
от
ксения денисова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Временной цейтнот - это тавтология. Слово "цейтнот" - немецкого происхождения, составленное из немецких слов "время" и "нет". Пришло из шахмат и означает недостаток времени на шахматных часах игрока. Впоследствии стало употребляться в боле широком контексте для обозначения недостатка времени для какой-либо затеи. Так что правильно было бы сказать "Вряд ли он начнет "дело" в цейтноте".
14 года
назад
от
Азат Галеев
Связанные вопросы
2
ответов
Насколько. сложно. из двух телефонов, сделать. что то типа раций?
2 года
назад
от
AltaPopp193
3
ответов
Скажите пожалуйста. Если я поступлю в университет я буду учить то что входит в факультет, или то что входит в кафедру?
13 года
назад
от
Людмила Черепанова
1
ответ
Как можно перевести фразу "Used to stun surrounding enemies" применительно к перцовому баллончику? Явно же не "оглушить"
7 года
назад
от
Saxet Soundmacker