Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите, пожалуйста, с переводом!
6 года
назад
от
Gabriel & Dresden
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Кабы, Элис, я переводил роман: с этой фразой, то сделал бы так (хотя и без романа можно) :
«И это для них, отца и сына, камень преткновения, а для прочих: гостей, область интереса к ним обоим».
Правда, Элис, это при условии, что там, в конце, «to their way». Если же «in their way», то имем:
«…для прочих: гостей, область их отдельного интереса».
Ну вот и всё.
6 года
назад
от
LesHumphreys
Связанные вопросы
1
ответ
Как меняется ход времени на разных этапах существования вселенной? Если можно ставить такой вопрос.
7 года
назад
от
aikaaaaa...)
2
ответов
Вопрос к специалистом по акустике
8 года
назад
от
Ksu Heavenly
2
ответов
Стена плача из какого то не обычного камня ?
10 месяцев
назад
от
MilfordDick6