почему "метро", а не "подземка"? метро - у французов, андеграунд - у англичан, сабвэй - у американцев, а у нас?

5 года назад от Маша Неговская

2 Ответы



0 голосов
Слово «Метро» является обыкновенным сокращением от подлинного названия данного типа транспорта – «Метрополитен». Примечательно, что существует метрополитен еще с 1863 года. То есть, уже боле 150 лет люди имеют возможность передвигаться по городу с помощью этого вида транспорта. Также интересно и то, что еще с 1890 года в метрополитенах начал использоваться электродвигатель, сделав данный транспорт еще и экологически чистым. Что же касается самой этимологии наименования, объясняющего, почему метро называется метро, то происходит данное русскоязычное слово от французского «metropolitain». Само же слово во французском языке стало сокращением от полного названия: «Chemin de fer metropolitain». Переводится данное наименование на русский язык дословно, как «столичная железная дорога». И хоть сегодня метро присутствует не только столицах, а во многих других городах-миллионниках, название «Метро» или «Метрополитен» навсегда закрепилось за таким типом общественного транспорта. И вот почему метро называется метро. Интересно, что метрополитен называется метро далеко не во всех странах, и, например, в Англии и США такой тип транспорта называется иначе. На американском английском языке «подземка» имет название «Subway», что, к слову, можно перевести на русский язык как «подземная дорога». Англичане же, в свою очередь, зачастую называют метрополитен «Underground», что переводится еще проще – «Подземелье» или «Подземный». Происхождение данных названий предельно очевидно, и, пожалуй, не требует излишних объяснений.
5 года назад от Tris
0 голосов
Потому что "подземка" звучит не очень здорово, вот когда-то и было решено, что у нас будет благозвучное метро, а на страшной подземке пусть "пиндосы" в Нью-Ёрке катаются.
5 года назад от Иван Хорватский

Связанные вопросы