Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно по-смыслу перевести это предложение? "Оставайся здесь, тебе больше так хорошо нигде не примет"?
7 года
назад
от
HellenE26956
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Никогда не предложение с головы, не поймав его хвост.
Rest herе. You will not be accepted elsewhere.
В этом предложении вас уговаривают, по этому не stay, а rest (в значении успокойся и расслабься) и конечно же elsewhere.
или
You will be accepted nowhere.
Скоре всего, такая замена равноценна. Хотя, в данном случае я не уверен.
7 года
назад
от
Denis N
Связанные вопросы
4
ответа
Что посоветуете украинцам на 2025 год , запасаться бензогенераторами, повербанками, компьютерными UPS и т. п?
1 год
назад
от
Всё серьёзно
1
ответ
Как кофеин вызывает возбуждение сердечной мышцы?
6 года
назад
от
Литвинов Владимир Владимирович
1
ответ
Работник, сотрудник, рабочий, разница?
2 года
назад
от
Диловар Захруллоев