Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите с Беларусского на русский
Ад былiнкi малой
да самога свяцiла
зiхацiць навакол
найчысцейшае дзiва.
Апусцiся на лёд,
зазiрнi ў азярыну.
Жыццядай-кiсларод
сiнiх вочак пакiнуў.
У прыцемненым сне,
аглядаючы глыбы,
ходзяць вяла па дне
залачоныя рыбы.
Акаваны, цячэ
пушчы цёмнае з краю
нескароны ручэй,
стынi шкло выгрызае.
Парушынкi iскраць
над сiнечаю вадкай.
Проста страшна ступаць
крышталёваю кладкай.
6 года
назад
от
Дима Сачук
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
От былiнкi малой
до самого светила
сверкает вокруг
чистейший чудо.
Апусцiся на лед,
зазiрнi в озера.
Жыццядай-кислород
синих ячек оставил.
В затемненном сне,
осматривая глыбы,
ходят вела по дну
золоченые рыбы.
Окованный, течет
пуще темное с краю
Непокоренные ручей,
стынi стекло выгрыз.
Парушынкi искры
над синей дымкой жидкой.
Просто страшно ступать
Кристально укладкой.
6 года
назад
от
Личный Кабинет Удален
▲
▼
0
голосов
Ад былiнкi малой | От былинки малой
да самога свяцiла | до самого светила
зiхацiць навакол | сверкает вокруг
найчысцейшае дзiва. | Наичистейше диво (чудо) .
Апусцiся на лёд, | Опустись на лёд,
зазiрнi ў азярыну. | загляни в озерину (озеро) .
Жыццядай-кiсларод | жизнедар-кислород
сiнiх вочак пакiнуў. | синих глаз оставил.
У прыцемненым сне, | В затемнённом сне
аглядаючы глыбы, | осматривая глыбы,
ходзяць вяла па дне | ходят вяло по дну
залачоныя рыбы. | золочёные рыбы.
Акаваны, цячэ | Скованный, течёт
пушчы цёмнае з краю | по краю тёмной пущи
нескароны ручэй, | непокорённый ручей,
стынi шкло выгрызае. | застывше стекло выгрызает.
Парушынкi iскраць | Порошинки искрят
над сiнечаю вадкай. | Над жидкою синью.
Проста страшна ступаць | Просто страшно ступать
крышталёваю кладкай. | по кристальной кладке.
6 года
назад
от
nefedov
Связанные вопросы
1
ответ
Можно ли считать исследование логичным в данном случае?
2 года
назад
от
Ita Bermuddi
1
ответ
Почему тут иногда носители языка могут опускать future perfect?
6 года
назад
от
Кариночка
1
ответ
Эсперанто для чего? Кто пользуется?
9 года
назад
от
Валерий Смирнов