Важный вопрос, очень важный

Фраза "Покорный насилию" несет смысл одобрения насилия или человека, покорно терпящего насилие с чьей-то стороны?
5 года назад от ТанюХа... ЛитвиН...=)

1 ответ



0 голосов
Одобрение? ! С чего бы это? Скоре, порицание.
Впрочем, все зависит от контекста. Как автор напишет, так читатель и воспримет. Сравните:
". о тупых безвольных людях, покорных насилию" - здесь явное порицание в адрес этих людей.
". опасаясь за судьбу своих родных и близких, им пришлось покориться насилию оккупантов". А здесь звучит сочувствие к людям и порицание по адресу оккупантов.
А как вам такой выверт? "Внешне это были смиренные, забитые люди, покорные насилию, а на самом деле они исподволь готовили бурю народного гнева".
5 года назад от Чепрасов Владимир

Связанные вопросы

1 ответ
3 года назад от Дмитрий Павлов
3 ответов
6 года назад от Leha 98
2 ответов
8 года назад от Алина Халеева