Умные вопросы
Войти
Регистрация
Вопрос для знающих английский: Перевод предложения.
13 года
назад
от
Александр@* Саша
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Здесь очевидно ошибка и вместо herried следует читать hurried , что значит торопливый, поспешный. Дословно наверно будет "только, что назначенный".
13 года
назад
от
lon don
▲
▼
0
голосов
herried - такого слова вобще нет. есть hаrried. значит измотанный, уставший.
Опираясь на уже существующий план сражения, ( УСТАВШИЙ, ТРЕВОЖАЩИЙСЯ? ! ) (МОЖЕТ БЕСПОКОЙНЫЙ. ЧТО ТАМ ВНАЧАЛЕ ТО БЫЛО. ПОДБЕРИ ПО СМЫСЛУ. ) руководитель Центрального командования США Генерал Фрэнкс Томми, начал разрабатывать варианты вторжения в Ирак по приказу тогдашнего министра обороны Дональда Рамсфелда.
13 года
назад
от
ЕкатеринаСекисова
Связанные вопросы
1
ответ
Что значит на жаргоне машинистов Сходить за башмаком?
3 года
назад
от
Bike
1
ответ
Почему не делают мобильные жилища? Капсулы
1 год
назад
от
Патимат Умарханова
1
ответ
Как образуются слои Земли? Вся почва слоями, которые почему-то разделяются на эры.
8 года
назад
от
Неизвестно неизвестно