Почему тут переводится так? "how about you? "

Фраза "а ты? " переводится же "and you? " (в зависимости от контекста) правило там есть.
Но в приложении я увидел такой вариант: "how about you? ". Почему так? Объясните когда данная фраза употребляется? Буду благодарен
5 года назад от Хакил Иванов

1 ответ



0 голосов
Применение этих фраз зависит от ситуации.

Если вы с человеком не очень близки, то можно в ответ ему бросить "And you? "
Если отношения немного ближе, то можно сказать как вы написали "How about you? "
Ну а если уже боле-мене в хороших отношнеиях, то нужно сказать: "How about yourself? "
5 года назад от Игорь Лекомцев

Связанные вопросы

2 ответов
1 ответ
7 года назад от Сергей Куликовский