Умные вопросы
Войти
Регистрация
Допустимо ли в русском языке говорить "иметь беседу"?
Например, допустима ли фраза "Агата и Отар имеют беседу" как перевод с английского "Agatha and Othar Have a Talk".
12 года
назад
от
Анна Попова
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Нет, по-русски это неправильно. Это дословный перевод. Но в русском языке говорят'беседуют', т. е. ''Агата и Отар беседуют"
12 года
назад
от
Профессор Профессор
▲
▼
0
голосов
. "иметь" встречи , беседы и т. п. пошло именно от дурных переводов скудного английского.
12 года
назад
от
сергей николаев
▲
▼
0
голосов
допустимо, хотя и не весьма злободневно
иметь встречу, беседу
и даже
имеет место (быть)
12 года
назад
от
Дмитрий Дёмин
Связанные вопросы
3
ответов
2 вопроса касаемо использования старых ноутбуков.
10 года
назад
от
Green Fairy
1
ответ
Всем привет! Подскажите бюджетный моноблок с достойной видеокартой (интегрированной) , если такие существуют! ?
9 года
назад
от
Menschenhasser
2
ответов
Илон Маск говорил, что Гиперлуп будет вдвое быстре самолета, пока получена скорость 385 км в час, почему
4 года
назад
от
Julia Belleze