Умные вопросы
Войти
Регистрация
Допустимо ли в русском языке говорить "иметь беседу"?
Например, допустима ли фраза "Агата и Отар имеют беседу" как перевод с английского "Agatha and Othar Have a Talk".
13 года
назад
от
Анна Попова
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Нет, по-русски это неправильно. Это дословный перевод. Но в русском языке говорят'беседуют', т. е. ''Агата и Отар беседуют"
13 года
назад
от
Профессор Профессор
▲
▼
0
голосов
. "иметь" встречи , беседы и т. п. пошло именно от дурных переводов скудного английского.
13 года
назад
от
сергей николаев
▲
▼
0
голосов
допустимо, хотя и не весьма злободневно
иметь встречу, беседу
и даже
имеет место (быть)
13 года
назад
от
Дмитрий Дёмин
Связанные вопросы
1
ответ
Телевизор GoldStar постоянно показывает зеленым цветом
10 года
назад
от
Васян
2
ответов
Люминесцентная лампа, зачем нужны балласт и стартер? Что будет, если подключить без того и без того и/или без другого?
9 года
назад
от
steve
1
ответ
Как вы боретесь с техникой безопасности чтоб работать не мешала
8 года
назад
от
Donbass Донецк