Умные вопросы
Войти
Регистрация
Добрые люди, хорошо знающие английcкий, переведите, пожалуйста, одно предложение :')
7 года
назад
от
надежда гагарина(билялова)
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Забудьте вашу фразу как страшный сон. Она чудовищна и безграмотна.
Regardless так не используется.
Или с предлогом - regardless of smth, или как наречие после глагола. Все.
7 года
назад
от
RemonaDang7
▲
▼
0
голосов
Тем не мене, он понял эту новую возможность для компании, что возможно бы уничтожила его независимо если бы он выиграл или проиграл следствие . Перевел дословно . Само предложение построено крайне нелепо . иАвтору лучше заменить understood на accepted .
7 года
назад
от
К@ТюНя*****
Связанные вопросы
1
ответ
Почему фотоны никак не частицы, а инструмент для описания явления причём подогнанный под нужный трафарет?
4 года
назад
от
Светлана
2
ответа
электрический тэн
12 года
назад
от
иван кучинский
1
ответ
Подключил индикатор семисегментный, заране рассчитав токограничивающий резистор. В последствии получил такую разницу.
5 года
назад
от
rvarpt