Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести на английский"улица Виноградная"?
Помогите перевести на английский "улица Виноградная"? На переводчике переводится как "Grape Street". На такой адрес почта не приходит!
5 года
назад
от
Дмитрий ___
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Для почтовых отправлений перевод не делают. Это уместно только в художественных текстах ( и то не во всех) . В вашем случае лучше просто транслитерировать для российских почтальонов:
ulitsa Vinogradnaya
5 года
назад
от
nadya.d.1997
▲
▼
0
голосов
Ты предполагаешь, что наши почтальоны по совместительству еще и переводчики? Дай Бог, чтобы они латинские буквы по-русски прочитали. Так что ul. Vinogradnaya .
5 года
назад
от
Павел Мяндин
Связанные вопросы
1
ответ
Сколько капель в одном грамме? А сколько капель, среднего размера, в одном грамме? Я насчитал 10. А Вы?
6 года
назад
от
)(®u$t™
3
ответов
И чем заменить этого "трудягу", а ведь когда-нибудь придётся! ?
10 года
назад
от
Иван Смирнов
1
ответ
Почему атомная бомба такая большая, если главный е компонент весит несколько десятков кг?
1 год
назад
от
Гриша Долгов