Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести на английский"улица Виноградная"?
Помогите перевести на английский "улица Виноградная"? На переводчике переводится как "Grape Street". На такой адрес почта не приходит!
6 года
назад
от
Дмитрий ___
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Для почтовых отправлений перевод не делают. Это уместно только в художественных текстах ( и то не во всех) . В вашем случае лучше просто транслитерировать для российских почтальонов:
ulitsa Vinogradnaya
6 года
назад
от
nadya.d.1997
▲
▼
0
голосов
Ты предполагаешь, что наши почтальоны по совместительству еще и переводчики? Дай Бог, чтобы они латинские буквы по-русски прочитали. Так что ul. Vinogradnaya .
6 года
назад
от
Павел Мяндин
Связанные вопросы
1
ответ
Как сделать керамическое жало паяльника своими руками? Где "выдрать" керамику? Так-то есть медное, но хочется чего-то.
4 года
назад
от
сергей бонд
2
ответов
Можно ли примерно рассчитать количество рождающихся людей, если исходное число два миллиона?
9 года
назад
от
Адский Лучник
2
ответов
Стержень диаметром 10 см может войти а отверстие диаметром 10 см? В теории возможно, в практике как?
9 года
назад
от
Женька Максимцев