Умные вопросы
Войти
Регистрация
Такой вопрос. Про английский
Эти выражения "Это дерьмо выглядит великолепно". "Это дерьмо потрясающе"
как вобще это понимать?
7 года
назад
от
Галина Яцкевич
1 ответ
▲
▼
0
голосов
вы, конечно, не дали контекста, но, допустим, предложение "this shit is amazing". в данном контексте перевод слова, скоре, будет ближе к слову "фигня", так как маты в английском из-за своей немногочисленности имеют много значений.
было бы "великолепно" или, точне, "великолепный", если бы в случае, например, "this movie is the shit, bro" — "этот фильм великолепен, братан". здесь стоит артикль, показывая превосходную степень.
хех.
7 года
назад
от
Милован
Связанные вопросы
2
ответа
Колонки работают но просят зарядить
2 года
назад
от
Ирина Абдуллаева
1
ответ
Почему в астрономических картах выделяют северное и южное полушария, а в географических западное и восточное?
4 года
назад
от
NurGul Baiterek
1
ответ
внутри пушинки или снежинки может быть целый город смурфиков?
8 года
назад
от
rtbnumjjynhtb