Умные вопросы
Войти
Регистрация
Проверьте, пожалуйста, правильно ли я перевел это предложение (с английского на русский)
Меня беспокоят здесь времена
We have explained that a communication is not made until it is received and understood.
Мы уже разъяснили, что процесс обмена информацией не будет завершен, пока информация не была получена и понята теми людьми, которым мы е передаем.
6 года
назад
от
Cyberdain
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Ясно. Классика жанра, Ивгорь. В принципе.
Да, верно: по сути. Но, как ты уже понял, громоздко. Неудобно, проще. При желании можешь так:
«Мы объяснили, что информации нет, пока она не получена и не понята».
Но, разумется, решать тебе.
6 года
назад
от
Ирина Кононенок
Связанные вопросы
2
ответов
если телевизор работает весь день и его никто не выключает, он портится ?
9 года
назад
от
Светлана Антонова
2
ответов
К чему нам говорят какие планеты жизни пригодные и куда мы сможем пересилиться в случае чего если смотря в космос мы ви
8 года
назад
от
Роман Гейко
1
ответ
Почему сердечник трансформатора играет роль "тормоза" для потока, который вибрирует внутри катушки ?
8 года
назад
от
Флюр Муртаев