Умные вопросы
Войти
Регистрация
Проверьте, пожалуйста, правильно ли я перевел это предложение (с английского на русский)
Меня беспокоят здесь времена
We have explained that a communication is not made until it is received and understood.
Мы уже разъяснили, что процесс обмена информацией не будет завершен, пока информация не была получена и понята теми людьми, которым мы е передаем.
7 года
назад
от
Cyberdain
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Ясно. Классика жанра, Ивгорь. В принципе.
Да, верно: по сути. Но, как ты уже понял, громоздко. Неудобно, проще. При желании можешь так:
«Мы объяснили, что информации нет, пока она не получена и не понята».
Но, разумется, решать тебе.
7 года
назад
от
Ирина Кононенок
Связанные вопросы
2
ответа
"Чтобы добитьсячистоты языка, нужно биться за чистоту человеческих чувств и мыслей - сказал К. И Чуковский
10 года
назад
от
Михаил Иванов
5
ответов
Почему люди еще не используют энергию молнии в грозу в какой либо энергетике?
1 год
назад
от
Мокрая Киска
1
ответ
Посоветуйте хорошую ультразвуковую стиральную машинку? Отстирует ли она белые вещи?
12 года
назад
от
nemo nemo