Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно перевести на английский: , , Она указывает/указала ему на дверь, , ? И почему.
6 года
назад
от
Emilie96N44
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Смотря что это - рассказ о том, что было, или, может быть, вы напрямую комментируете то, что видите в текущем времени? Английский язык очень контекстный, поэтому указала или указывает - две большие разницы
6 года
назад
от
руслан мамедов
▲
▼
0
голосов
Глагол to point так не управляет, поэтому забудьте свои варианты сразу.
Это во-первых.
Во-вторых, значение имется в виду явно переносное, то есть она указала ему на дверь не от того, что он е не заметил, и не для того, чтобы он ей полюбовался, а чтобы он убрался. Это по-русски. По-английски she tells/ told him to get out. She wants/wanted him to leave.
6 года
назад
от
Александр Громов
Связанные вопросы
1
ответ
Глобальное потепление правда ли то что глобальное потепление Приведет к катастрофе уже в 2020 году? или это выдумка?
6 года
назад
от
Дима Артемчук
1
ответ
Я купил радиоприёмник, он работает от встроенной литиевой батарейки. Когда она закончится, её нельзя будет перезаряжать?
8 года
назад
от
Trey43423465
1
ответ
В понедельник 23 дек. обещают +7. Где же противники глобального потепления? Их как ветром сдуло. Испарились просто.
5 года
назад
от
Николай Фролков