Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите, пожалуйста, перевести это маленькое предложение (с английского на русский)
A small, informal organisation will suggest a different style of communication to a large rigidly-controlled, hierarchical one.
Это вот так? А если да, то к чему здесь suggest? Помогите, пожалуйста (
Стиль общения в маленьких, неформальных организациях будет отличаться от стиля общения в организациях крупных, со строгой иерархией и жестким внутренним распорядком.
5 года
назад
от
AnnisByrd31
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Значит, смотри.
«Небольшая группа мягкого типа предложит иной стиль общения крупной группе с жёсткой иерархией».
Значит: «suggest» — это «предлагать» (для рассмотрения) . Всё остальное — стилистически удобная форма: без ущерба для смысла. Дословный перевод громоздок: и неудобен.
5 года
назад
от
Лина Мустафина
▲
▼
0
голосов
suggest - предполагать
Маленькая, неформальная организация будет предполагать иной стиль общения, чем в крупных организациях со строгой иерархией и жестким внутренним распорядком.
5 года
назад
от
Аскарида Человеческая
Связанные вопросы
2
ответов
Учить языки просто
8 месяцев
назад
от
DebbraFaulk
2
ответов
Что произойдет с самолетом если у него пропадет вся радиосвязь на всех укв частотах ?
1 год
назад
от
InaKhan7937
1
ответ
После смерти будет то же, что было до рождения? А как это можно понять, ощутить, представить, хотя бы приблизительно?
5 года
назад
от
дмитрий матвеев