Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести выражение с английского!
7 года
назад
от
oeiwruty wpetriouu
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Дословно:
Не гаси свет
Не гаси свет
Держи ночник включенным
Но смысл конечно же не такой утилитарный, и догадаться совсем не сложно (английский юмор и поэзия так же понятны, как и русский, или какой другой) .
Речь идет об огне любви, огне надежды.
7 года
назад
от
WFWJuliann10
▲
▼
0
голосов
Так и будет:
"Не выключай свет.
Не выключай свет.
Держите ночник включённым"
А что было в голове поэта, о чём он грезил он и сам наверно уже не помнит. Английский юмор и поэзия не всем понятны.
7 года
назад
от
ValValdes495
Связанные вопросы
2
ответа
Поясните мне, пожалуйста. ) Фраза: "Режиссер снял сцену с одного дубля" +
7 года
назад
от
Владимир Климов
1
ответ
Вещества поглощают звук (частично) , производя тепло. А наоборот? Всё проваливается в яму неупорядоченного с увеличением
4 года
назад
от
Ксения Назарова
1
ответ
Сколько весят по объёму памяти фильмы хорошего качества (не отличного) А сколько весят с отличным качеством (в гб) ?
10 года
назад
от
Юлия Сухарева