Умные вопросы
Войти
Регистрация
как будут на английском "зачетная книжка" и "студенческий билет"? заране спасибо!
12 года
назад
от
Сергей Шкуренко
1 ответ
▲
▼
0
голосов
нельзя перевести понятие, которого вобще нет у них!
А все переводы типа : (student's) credit book или student's record-book это просто буквальный перевод на английский, хотя они просто изначально не знакомы с понятием зачетка.
Студенческого, как такового тоже не существует, например есть понятие в библиотеке. По своему опыту знаю, когда заходил в библиотеку и хотел взять какую-либо литературу у меня требовали, так называемый student's ID. Но это не тоже самое, что русский или украинский студенческий.
12 года
назад
от
[VlaD]
Связанные вопросы
2
ответов
Переменный и постоянный ток 12В.
9 года
назад
от
Роман Романович
1
ответ
Вряд ли он начнет "дело" во временном цейтноте. (с) как это понять? o_O
13 года
назад
от
ксения денисова
3
ответов
Будет ли светиться вольфрамовая спираль на лампочке накаливания при разбитой стеклянной колбе? (подробне внутри)
8 года
назад
от
оксана кравченко