как будут на английском "зачетная книжка" и "студенческий билет"? заране спасибо!

12 года назад от Сергей Шкуренко

1 ответ



0 голосов
нельзя перевести понятие, которого вобще нет у них!
 
А все переводы типа : (student's) credit book или student's record-book это просто буквальный перевод на английский, хотя они просто изначально не знакомы с понятием зачетка.
 
Студенческого, как такового тоже не существует, например есть понятие в библиотеке. По своему опыту знаю, когда заходил в библиотеку и хотел взять какую-либо литературу у меня требовали, так называемый student's ID. Но это не тоже самое, что русский или украинский студенческий.
12 года назад от [VlaD]

Связанные вопросы

2 ответов
9 года назад от Роман Романович