Умные вопросы
Войти
Регистрация
Английский. Правильно ли предложение?
7 года
назад
от
Helena
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
По-английски все правильно. А по-русски вещь не надо переводить. "Вещей" на самом деле не так много, как кажется.
Мы застряли тут из-за собственного нетерпения.
Если хотите, можно добавить "не из-за чего-нибудь, а. "
Stuck - это, конечно, прилагательное и в перфекте не нуждается.
7 года
назад
от
Азатей
▲
▼
0
голосов
Мне кажется, что вопрос вы неудачно сформулировали. Полагаю, что речь идет вовсе не о проверке английской фразы, а о правильности русского перевода. Он, по-видимому, получен с помощью электронного переводчика, и, как обычно, нуждается в корекции. Чуть мене коряво будет так:
То, из-за чего мы тут застряли - это наша нетерпеливость.
А боле литературно - так:
Мы застряли здесь из-за собственного нетерпения.
7 года
назад
от
Егор Мишин
Связанные вопросы
1
ответ
Не могу понять, чем принципиально отличаются цифровые и аналоговые выходы на Ардуино?
5 года
назад
от
Викинг Топор
1
ответ
Почему есть собщество, которое утверждает что земля плоская. Какие их доказательства?
1 год
назад
от
Аня Седых
1
ответ
Почему хреново работает трансформатор?
2 года
назад
от
NormaSchlenk