Умные вопросы
Войти
Регистрация
Английский. Правильно ли предложение?
6 года
назад
от
Helena
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
По-английски все правильно. А по-русски вещь не надо переводить. "Вещей" на самом деле не так много, как кажется.
Мы застряли тут из-за собственного нетерпения.
Если хотите, можно добавить "не из-за чего-нибудь, а. "
Stuck - это, конечно, прилагательное и в перфекте не нуждается.
6 года
назад
от
Азатей
▲
▼
0
голосов
Мне кажется, что вопрос вы неудачно сформулировали. Полагаю, что речь идет вовсе не о проверке английской фразы, а о правильности русского перевода. Он, по-видимому, получен с помощью электронного переводчика, и, как обычно, нуждается в корекции. Чуть мене коряво будет так:
То, из-за чего мы тут застряли - это наша нетерпеливость.
А боле литературно - так:
Мы застряли здесь из-за собственного нетерпения.
6 года
назад
от
Егор Мишин
Связанные вопросы
1
ответ
В 2-ух тактном двигателе. Почему отработанные газы уходят из цилиндра вовремя открывания поршнем выпускного окна?
10 года
назад
от
!~Светочка~! SuPeR
2
ответов
Немецкий язык. На сайте к лосвам прибавляют ein и eine что это?
8 года
назад
от
Victoria Utro
2
ответов
почему революция является социальным конфликтом?
10 года
назад
от
Мария Носова