Умные вопросы
Войти
Регистрация
love ya - "люблю тебя" или "люблю вас (=всех) "?
возникли дискуссии, но всё же love ya переводится как "люблю тебя" или "люблю вас (=к множеству) "?
6 года
назад
от
kolgotytik
1 ответ
▲
▼
0
голосов
ya (неформально) = you
love you = люблю тебя (в некотором контексте может быть обращение к группе людей)
Если обращаются ко всем сразу, то будет означать "люблю вас". Если к одному человеку, то "люблю тебя".
Могли сказать Love y'all или Love you all для пущей понятности, но зачем, если можно просто сказать Love you
y'all (неформально) = you all
Если кратко, Love ya = Love you.
6 года
назад
от
Денис Афанасьев
Связанные вопросы
2
ответов
Помогите перевести текст
8 года
назад
от
Святослав Левченко
1
ответ
Это правда? Подруга фармацевт говорит, что кто во сне потет, то это признак того, что человек скоро умрет
1 месяц
назад
от
Persian
1
ответ
Возможен ли колебательный контур, который бы работал без транзисторов и без разрядников ? да нет почему
1 год
назад
от
ErnestinaSin