Умные вопросы
Войти
Регистрация
Английский а почему собственно так?
I was told. Мне сказали. Но в русском в страдательном наклонении будет при точно такой же конструкции Я был сказан. Я знаю что это мелочь но почему так сложилось?
6 года
назад
от
андрей алексеев
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Аналог в русском языке "я был оповещён", "я был поставлен в известность". В русском языке это звучит торжественно, нескромно. Поэтому в повседневной жизни употребляется редко.
Англичане немного другие. Они - как дети. Мир вертится вокруг них)
6 года
назад
от
Ирина Давыдова
▲
▼
0
голосов
Архитектура, синтаксис и все остальное в русском и английском абсолютна разная, и не стоит мучаться вопросами почему не всегда самый логичный вариант перевода правильный, думайте лишь о том, как правильно что-то сказать на английском
6 года
назад
от
Миша *
Связанные вопросы
2
ответов
Существует ли причинно-следственная связь
6 года
назад
от
Нина Рошак
1
ответ
Какой можно сделать проект по технологии не дорогой, средней тяжести на 3 человека?
6 года
назад
от
светлана кручиникова
7
ответов
Почему подавляюще большинство в интернете пишет неграмотно - это такой сленг или плохо учились в школе?
14 года
назад
от
Палыч!