Умные вопросы
Войти
Регистрация
with black hair, you better. Без ошибок написано? С чёрными волосами, тебе лучше
7 года
назад
от
[...OoopsS...]
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Неправильно. Объясняю. "Тебе лучше" - это чисто разговорное русское выражение. Прямо переводить его бессмысленно, you better - это полная ерунда. Надо использовать сответствующе английское выражение (если оно вобще существует) . Или пойти другим путем: сначала придать этой фразе нормальный литературный вид, а потом аккуратно перевести на английский. Вот так:
С чёрными волосами тебе лучше = С чёрными волосами ты выглядишь лучше = With black hair you look better.
7 года
назад
от
Маруся всымва
▲
▼
0
голосов
Даже исправленный вариант, приведенный выше, звучит не очень. Как будто до этого человек выглядел плохо, а сейчас получше. Хотите сделать комплимент - скажите You look great with black hair / Your new hair color looks great и так дале.
7 года
назад
от
pepe pepe
Связанные вопросы
1
ответ
чернила в струйных принтерах EPSON это электропроводящая жидкость?
11 года
назад
от
marina
2
ответа
Как реализовать управление частотой генератора высокой частоты резистором?
13 года
назад
от
оля шемет
2
ответа
Есть такие кто неосознанно "выучил" иностранный язык?
7 года
назад
от
Аня Новикова