with black hair, you better. Без ошибок написано? С чёрными волосами, тебе лучше

6 года назад от [...OoopsS...]

2 Ответы



0 голосов
Неправильно. Объясняю. "Тебе лучше" - это чисто разговорное русское выражение. Прямо переводить его бессмысленно, you better - это полная ерунда. Надо использовать сответствующе английское выражение (если оно вобще существует) . Или пойти другим путем: сначала придать этой фразе нормальный литературный вид, а потом аккуратно перевести на английский. Вот так:
С чёрными волосами тебе лучше = С чёрными волосами ты выглядишь лучше = With black hair you look better.
6 года назад от Маруся всымва
0 голосов
Даже исправленный вариант, приведенный выше, звучит не очень. Как будто до этого человек выглядел плохо, а сейчас получше. Хотите сделать комплимент - скажите You look great with black hair / Your new hair color looks great и так дале.
6 года назад от pepe pepe

Связанные вопросы

1 ответ
4 года назад от Арнольд Шварценеггер