Умные вопросы
Войти
Регистрация
with black hair, you better. Без ошибок написано? С чёрными волосами, тебе лучше
6 года
назад
от
[...OoopsS...]
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Неправильно. Объясняю. "Тебе лучше" - это чисто разговорное русское выражение. Прямо переводить его бессмысленно, you better - это полная ерунда. Надо использовать сответствующе английское выражение (если оно вобще существует) . Или пойти другим путем: сначала придать этой фразе нормальный литературный вид, а потом аккуратно перевести на английский. Вот так:
С чёрными волосами тебе лучше = С чёрными волосами ты выглядишь лучше = With black hair you look better.
6 года
назад
от
Маруся всымва
▲
▼
0
голосов
Даже исправленный вариант, приведенный выше, звучит не очень. Как будто до этого человек выглядел плохо, а сейчас получше. Хотите сделать комплимент - скажите You look great with black hair / Your new hair color looks great и так дале.
6 года
назад
от
pepe pepe
Связанные вопросы
1
ответ
В чём проблема осуществления таких дизельных двигателей.
7 года
назад
от
Кеда Вшкедах
1
ответ
Насколько сложный китайский?
4 года
назад
от
Арнольд Шварценеггер
3
ответов
Как можно построить модель гравитационного двигателя, используя лишь притяжение Земли ?
6 года
назад
от
SHAMAN