Умные вопросы
Войти
Регистрация
с итальянского, в тексте имется в виду долгая жизнь или наоборот смерть?
7 года
назад
от
Каролина Ингинова
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
если сказал да фарэ то это значит что путешествие которое будет длинным и не легким. да фарэ значит с усилиями которые надо будет приложить силу. смысл такой. в италии часто говорят фразами и конкретного перевода на русский нет. они мыслят и говорят совсем по другому. но данная фраза така как я написала. если бы он говорил о смерти то сказал бы ла миа финэ ….
7 года
назад
от
Petr Lyahovetsky
▲
▼
0
голосов
Моя жизнь будет
Похожа на далекое путешествие.
никаких ассоциаций со смертью:
"Выиграю, потеряю,
Жизнь свою проживу,
Буду справляться сам.
Выиграю, потеряю,
Сейчас я знаю свою дорогу,
Но сам сыграю
Партию со своей жизнью.
Королем я, конечно, не стану,
И все же буду жить…
Выиграю, потеряю,
У меня будет свет и мрак,
Но мне придется продолжать самому.
Выиграю, потеряю,
Моя жизнь будет
Похожа на далекое путешествие.
Выиграю, потеряю,
Жизнь свою проживу,
Мне придется идти самому.
Выиграю, потеряю,
Сейчас я знаю свою дорогу
7 года
назад
от
Татьяна Ястремская
Связанные вопросы
1
ответ
Чем больше высота столба воды тем больше е вес и следовательно больше давление создается на дно сосуда ? Верно ?
2 года
назад
от
Аня Васина
1
ответ
Как автоприборы 12В, которые питаются от прикурителя, запускать дома от 220В?
6 года
назад
от
Лысый Хитман
2
ответа
Если две римские свечи соединить казенными частями, и поджечь одновременно, то получится безоткатка?
7 года
назад
от
ARTUR