Как можно перевести последне слово - He said, softly-?

Автор постоянно использует это прилагательное, но меня немного раздражает это в смысле - "мягко" или "тихо". Звучит странно, как будто все герои какие-то малохольные и нормально разговаривать не могут
7 года назад от ResT Cool

1 ответ

0 голосов
Если наречия кончились (тихо, мягко, негромко, глухо, вкрадчиво) , можно попробовать глаголы, в которые это качество так или иначе встроено - проговорил, прошептал, буркнул.
7 года назад от Алёна Жукова

Связанные вопросы

2 ответа
9 года назад от Кирилл Елистратов