Умные вопросы
Войти
Регистрация
Кто может перевести на русский с английского, сохранив изначальный смысл? (Физика)
6 года
назад
от
Richardlaw
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Для перевода надо знать, что IceCube - это нейтринная обсерватория в Антарктиде, на станции Амундсен-Скотт, что спутник Ферми - это космическая гамма-обсерватория НАСА, правило "трех сигм" - в теории вероятностей и статистике наиболе распространённый показатель рассеивания значений случайной величины относительно её математического ожидания, а блазар - это очень компактный квазар (квазизвёздный радиоисточник) , связанный с предполагаемой сверхмассивной чёрной дырой в центре активной гигантской эллиптической галактики. А дальше все просто. Обработка направлений следов нейтрино с применением вышеуказанного вероятностного критерия со всей определенностью указывают на их происхождение от блазара TSX-0506+056, что подтверждено данными из вышеуказанных двух источников информации (спутника Ферми и Ледяного Куба) . Все это собщила упомянутая в тексте подруга, профессор физики рентгеновских лучей и звездных нейтрино Берлинского университета имени Гумбольдта.
6 года
назад
от
Игорь
Связанные вопросы
2
ответов
Антенна для FM DX в условиях города.
4 года
назад
от
Sergey
2
ответов
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК it или it's чем отличается?
10 года
назад
от
Ната Буд
3
ответов
Как мне научиться говорить, на английском языке, именно как британец?
10 года
назад
от
*7epгeй*