Умные вопросы
Войти
Регистрация
В чем отличие таких фраз на английском и поймет ли англоязычный человек смысл в обеих вариантах?
7 года
назад
от
Анна Дерипаскина
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Я делаю это хорошо.
Я изготавливаю это хорошо.
Я говорю по-английски.
Я рассказываю английский.
P. S. Возможны варианты, конечно, но суть примерна такова.
7 года
назад
от
z b
▲
▼
0
голосов
в обОих вариантах
i do it well - я делаю это хорошо (например, читаю по-французски)
i make it well - я делаю это хорошо (мастерю своими руками)
i speak english - я говорю по-английски
i tell english - я говорю английскому языку (дальше надо дописать, ЧТО)
Понять (или не понять) абориген может только из контекста.
7 года
назад
от
Александр Леванюк
Связанные вопросы
1
ответ
Может ли электро магнитное поле быть настолько мощным, что оно не пропускает воду
2 года
назад
от
AbbeyMehaffe
1
ответ
Как бороться с шумом кулера в усилителе звука?
9 года
назад
от
7 небо под звездами
1
ответ
Остановить старение реально или утопия? Пиши своё мнение
6 года
назад
от
Владислав Валерьевич Сапрыкин