Умные вопросы
Войти
Регистрация
Японисты, помогите, пожалуйста, определить перевод. О чем здесь говорится?
5 года
назад
от
KerrieBogan
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Возможно, там о градации. Имея опыт расшифровки всякой дичи, выдаваемой гугл переводчиком и промтом, могу сделать примерно такие выводы:
В первых строках говорится: Дух-меч, душа-зеркало, сердце - камень. (если верить тебе, а я верю)
Контекста не знаю, поэтому думаю, что это типа последовательно: Сначала - дух-меч. Потом - душа-зеркало. Потом - каменное сердце.
И не проси души-зеркала, пока твой дух не меч. Типа такого.
Но я японист от бога, так что это не точно.
UPD:
А, там разные строки. Ну тогда это только про первую.
5 года
назад
от
ЛёЛьЧиК***
Связанные вопросы
1
ответ
Чем заменить тепловое реле
2 года
назад
от
Тоня Гепитaеева
2
ответов
Почему одни вещества в химии пахнут, а другие нет?
8 месяцев
назад
от
ErnestineWre
1
ответ
Английский. болеть за спортивную команду. Давно-давно в словаре видела слово root for, но все употребляют именно
1 год
назад
от
Татьяна Дроздова