Умные вопросы
Войти
Регистрация
Есть ли разница в словах-извинениях английского языка
Например, между sorry и excuse me, зачем тогда им столько одинаковых слов? Можно ли обойтись только словом sorry?
5 года
назад
от
Надя Незговорова
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Так по-русски тоже можно сказать "простите", "извините", "извиняюсь" и "прошу прощения". Плюс старомодное "виноват" и иностранное "пардон". Это только на иврите одно "слиха" на все случаи жизни. .
5 года
назад
от
Илья Поздняков
▲
▼
0
голосов
Пример
Вы хотите пройти, и у Вас на пути кто-то стоит. Вы говорите "Excuse me, "
и проходите.
Но, если при этом Вы нечаянно задели человека, вы говорите ему "I am sorry"
Почувствуйте разницу.
5 года
назад
от
Наталья Данилова
▲
▼
0
голосов
Язык не терпит лишних слов. Все извинения не совсем эквивалентны. Сори - это ближе к "жаль". Как может быть извинением в нашем понимании, так может и не быть. Экскьюз ми - чёткое извинение.
Не там ищешь, где сэкономить. На извинениях не стоит.
5 года
назад
от
FedericoSwai
Связанные вопросы
1
ответ
Что это было?
7 года
назад
от
Александр
1
ответ
Как быстро выучить стих?
7 года
назад
от
April Must June
1
ответ
Если существует бесконечное количество возможного, то какую часть мы видим? Как увидеть запрещённые цвета?
3 года
назад
от
Веталь Царинный