Всем привет! Много лет изучаю английский, но что написано не пойму даже с гуглом.

6 года назад от Alexey

2 Ответы



0 голосов
Stay forward of the savage.

Могу ошибаться, но по-моему, это означает что-то "Не подходи к брутальному мужику / отморозку / дикарю сзади".

UPD. Подстрочный перевод без конкретики: "Оставайся на виду / стой впереди агрессивного существа"
6 года назад от блаблаблушкин блаблаблон
0 голосов
Stay forward be savage.
Первая часть - продолжай идти вперед или будь/стой впереди. Вот вторая. будь дикарем? Если там и правда "be".
К чему of - непонятно.
6 года назад от Анастасия Гном

Связанные вопросы

2 ответов
3 ответов
1 год назад от CarmelMcDona
1 ответ
4 года назад от Аленушка Михеева