Умные вопросы
Войти
Регистрация
Вопрос тем, кто смотрит фильмы/мультфильмы в оригинале на английском. Описание внутри .
Я начал смотреть фильмы (простенькие) в оригинале, попытался и нормальные фильмы смотреть. Многое понимаю, смотреть можно короче, НО голос не вставляет. Вам доставляет удовольствие голос актеров в оригинале? Мне только некоторых.
В русском дубляже уже привык слушать за годы (
В итоге перевод мой меня устраивает гораздо больше, чем дубляжный, но голоса некоторых актеров непривычны наверное или может вобще не нрав, я не знаю, я же только начал смотреть.
До этого слушал аудио на английском и видосы смотрел, а до фильмов ток щас добрался.
6 года
назад
от
Том
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Лично мне кажется, что многие англоязычные фильмы вобще смотреть можно только в русском переводе, взять хотя бы тот же Властелин Колец, в переводе Гоблина я его просмотрел, в лицензионном дубляже, со скрипом половину второго фильма просмотрел, а в оригинале и 5 минут не мог выдержать - мерзота какая-то, там же гомики снимаются.
6 года
назад
от
СеРёГа
▲
▼
0
голосов
у разных людей голоса разные, но живущих в одном районе похожи и чем больше растояние тем больше разница. плюс другой язык, а значит и интонация произнесения слов другая. так что если хочешь забугорные фильмы смотреть в оригинале то привыкай к забугорным голосам
6 года
назад
от
Ленуся
▲
▼
0
голосов
В русском дубляже (не самом лучшем) актёров озвучивают люди с прекрасно поставленными бархатными баритонами, которые нам уже привычны. На самом деле ничего особенно хорошего в этом нет - хороший дубляж подразумевает очень хороший подбор актёров, и этим далеко не всегда заморачиваются. Поэтому мы уже привыкли слушать хорошо поставленную дикторскую речь вместо нормальных актерских интонаций, вот и кажется, что "норм". Это ни фига не "норм" - ну как если бы человек пил только сладкое вино, а потом узнал, что есть полусухое и брют, так он бы попервости их пить не смог, "кислятина". Или пил всю жизнь только безликий и безвкусный евролагер, а потом открыл бы для себя хороший немецкий пилс - так выплюнул бы сразу, такое горькое. Так и здесь. Нужно привыкнуть - потом назад вернуться не сможешь.
Есть, конечно, у нас и отличные дубляжи (например, "8 миллиметров", "Пророк", последня "Суперсемейка") , но все равно оригинал есть оригинал.
6 года
назад
от
лала лоло
Связанные вопросы
1
ответ
Помогите пожалуйста. Обруч висит на первом гвозде, и опирается на второй (как на рис. ) Какие силы действуют на обруч?
2 года
назад
от
KaylaJ581654
4
ответов
Что такое соленоид?
13 года
назад
от
Вано
1
ответ
С каких практических занятий начать изучение радиоэлектроники?
9 года
назад
от
....:::Веталь::::....